terça-feira, 9 de novembro de 2021

"my hidden creatures" by Hanamaro Chaki | Opening on Friday, 12 November at 18h



 

my hidden creatures

 

I’m the witness of lonesome creatures of mine.

My dearest cohabitants are extremely honest and sensitive.

They live in a dark peaceful place.

They are helpless but not hopeless.

They are ugly but charming.

Their twisted arms are looking for a cuddle and their tangled hair is longing for a gentle stroking.

The tears behind the smile, the silent cry. 

They are mute but speak with their eyes.

 

I meet those creatures when I have the urge to draw. They are normally hiding inside of me.

Drawing always was a channel to connect with them. Sometimes I see them as visions, and sometimes they come out as figures from the lines I draw.

They exist hiding within my consciousness and are unleashed by the impact of waves of emotions. They are much more honest, sensitive, and intuitive than I am. I normally try to block the negative emotions or pain to keep my mind in peace. In reality I must be still feeling them. I suppose those ignored feelings emerge as images and make me recognize that they exist. 

I live with them and they live with me.

 

 

 

As minhas criaturas ocultas

 

Sou testemunha das minhas criaturas solitárias.

Os meus queridos coabitantes são extremamente honestos e sensíveis.

Vivem num lugar escuro e pacífico.

Estão desamparados, mas não desesperançados.

São feios, mas encantadores.

Os seus braços retorcidos procuram um abraço e os seus cabelos emaranhados desejam uma suave carícia.

As lágrimas por trás do sorriso, o choro silencioso.

São mudos, mas falam com os olhos.

 

Encontro essas criaturas quando sinto urgência para desenhar. Eles estão, normalmente, escondidos dentro de mim.

Desenhar sempre foi um canal para me conectar com eles. Às vezes vejo-os como visões, e outras eles surgem como figuras das linhas que desenho.

Eles existem escondidos na minha consciência e são libertados pelo impacto das ondas de emoções. Eles são muito mais honestos, sensíveis e intuitivos do que eu. Normalmente tento bloquear as emoções negativas ou a dor, para manter a minha mente em paz. Na verdade, devo continuar a senti-las. Suponho que esses sentimentos ignorados surgem como imagens e me fazem reconhecer que eles existem. 

Eu vivo com eles, e eles vivem comigo.

 

 

A solo exhibition in Loja 11.

 

12 November - 24 December 2021

 

 





New items in the gallery!

Claudia Teixiera Jewellry



Marcela Campo papiermache hearts and coffee filter flowers

Eva Askulv original watercolour paintings of Sailing Around the World

Marca da Agua handembroidered pins


Monica Smit handpainted stone magnets

 

terça-feira, 5 de outubro de 2021

Japanese Calligraphy with Hana

 Please contact us if you are interested in participating!

 


En geral chamamos a caligrafia japonesa

 

 “Shodo”o que é o arte de escrever hiragana, katakana (letras japonesas) e kanji (caracteres chineses) com um pincel com a tinta china.


Eu chamo a minha aula de caligrafia "O-Shuji" porque foi o que eu aprendi quando eu estava na escola primária e é a palavra que pode traduzir literariamente "aprender as letras"
 

Lembro-me de que gostei da aula porque escrever com um pincel dáva uma sensação totalmente diferente de escrever com lápis ou caneta. Realmente terás muito cuidadoso com o movimento do pincel e a combinação dos traços. Aprenderás desde os traços básicos até escrever algumas palavras em japonês no ambiente relaxante e harmonioso.

 

 

Japanese calligraphy class for beginners and advanced.


We call Japanese Calligraphy “Shodo” it’s the art of writing Hiragana, Katakana,(Japanese letters)and Kanji(Chinese Characters) with a brush in india ink.


I call my calligraphy class for “O-Shuji” because it was what I learnt when I was in elementary school and it is the word that can be literary translate “learn letters” 


I remember that I enjoyed the class because writing with a brush gave me totally different sensation from writing with pencil or pen. You would actually care about the movement of the brush and enjoy the combination of the strokes. You will learn from the basic strokes to writing some words in Japanese in relaxed and harmonious atmosphere.

sábado, 14 de agosto de 2021

"Scenes of Madeira" - a solo exhibition by Oliver Menn

 

Scenes

of

Madeira

 

 


 

A solo exhibition by Oliver Menn

 

14 August – 12 November 2021

 

 

 

Uma exposição individual de Oliver Menn

 

14 de agosto - 12 de novembro 2021

 

 

Eine Einzelausstellung von Oliver Menn

 

14 August – 12 November 2021

 





 



 

terça-feira, 1 de junho de 2021

TWO | DOIS - a group exhibition

 

This group exhibition is called TWO or DOIS at RESTOCK Gallery.

 

Each artist presents two works separately or some sort of duality within one artwork.

It is a simple concept.

 

The intent of this group exhibition is to expose local artists and feature works from our collection.

 








quarta-feira, 24 de março de 2021

À PROCURA DA NUVEM PERFEITA– Iconografia Introspectiva de Pascalqb 20 de marco ate 22 de maio


À procura da nuvem perfeita, serviu como mote para reencontrar elementos iconográficos espalhados aqui, ali, acolá. São elementos que entram e saem da minha vida, consoante o estado de espírito, num determinado espaço físico, e ou, temporal. A nuvem perfeita, está nas suas imperfeições.

 

António Pascal - janeiro de 2021

 

“Ele chegou e ninguém lhe ligou importância. O mundo continuou atarefado como sempre, embora houvesse alguns seres mais atentos. Enquanto o problema e a preocupação se começavam a espalhar por todo o lado, as recomendações de distância social e de higienização faziam cada vez mais sentido. Cientes das fragilidades do nosso modo de vida, refugiámo-nos como eremitas, acabando com isso por fazer ampliar pequenas irritações quotidianas e aumentar o nervosismo e a desconfiança no outro. Atirados para esta solução provisória sem rede, mas com wi-fi, vimos multiplicar as solicitações enquanto os problemas se agigantavam. Às boas intenções que acalentávamos no início sobreveio uma realidade espinhosa. Depressa vieram os pesadelos. Apesar das notícias de experiências transformadoras de outros foi difícil reorganizarmos o quotidiano e comunicar só à distância. Foi com a ajuda de castelos feitos de histórias ou de cartas de jogar, e com a continuação de exercício para corpo e mente que conseguimos superar as dificuldades. Enquanto desejávamos ardentemente um destino diferente, aventurámo-nos a fazer coisas incomuns. Entre o peso da responsabilidade e a vontade de descoberta fomos levados a nos conhecer melhor a nós próprios. No fim, apesar de forçado a criar um oceano entre “ o mim e os outros”, o isolamento propiciou a maturação e concretização de ideias, e a abundância de inspiração. O segredo está no desassossego como catalisador de atividade, e assim evitar o desconforto de se sentir cativo. Deste percurso afortunado resultou esta viagem singular”.

 

Filipa Marcelino - março de 2021

 


If you are interested in seeing more works, please contact the gallery.